На наше предприятие часто приезжают иностранные делегации. По инструкциям положено помимо всяких разрешений и приказов составлять также программу визита, в которой указываются в том числе и имена членов делегации и сопровождающих лиц (на украинском — супроводжуючі особи). В зависимости от того, будет идти эта бумага в министерство или нет, документация составляется на государственном языке (украинском) или на всем родном русском языке соответственно. Вчера на мой принтер запустили на печать такую программу. Я вытащил распечатку из лотка и автоматически глянул на листок. От того, что сразу бросилось в глаза, смеялся потом весь отдел. Текст был на русском языке. Но делалось явно с украинского шаблона. Перед перечнем фамилий, начинающемся с фамилии весьма нелюбимого всеми сынка высокого должностного лица, стоял заголовок: Сопровождающие особи.
|
01 декабря 2007 | |
- вверх - | << | Д А Л Е Е! | >> | 15 сразу |
Реклама:
* * *
* * *
* * *