Несколько лет живу в Германии и иногда приходится наблюдать забавные моменты.
На паспортном контроле в аэропорту Франкфурта на Майне. Пограничник: — Шпрехен зи дойч? Пассажирка: — Да нет, дочь осталась дома. * * * * * В центре славного города Касселя: — Смотри, в этом городе уже третья улица имеет одинаковое название! — Какое? — Айнбанштрассе. — Это означает одностороннее движение. * * * * * Подруга работает в доме престарелых (альтерсхайм) в маленьком городке Ротенбурге на Фульде. Это там, где жил знаменитый людоед. Рассказывает такую историю. В одной из комнат жили две старушки. Одна из них отдала Богу душу. Увезли ее хоронить. А оставшаяся бабушка долго не могла понять, почему ей перестала подходить съемная челюсть. Оказалось, что медсестры перепутали и вставили ее челюсть мертвой бабуле. * * * * * Пою в русском хоре. Местные немцы очень любят веселые и задорные русские песни. Мы с удовольствием пели "Калинку", "Смуглянку", "Дорогой длинною" и др. Однажды пригласили нас на праздник спеть для пожилых немцев, которые входили в сообщество "Бунтесфертрибене" (изгнанные). Это немцы, которые до войны жили в разных странах: Чехии, Польше и др. а после войны им всем пришлось удалиться с насиженных мест. Об этом они до сих пор вспоминают с обидой и гневом. И вот после исполнения "Смуглянки" на нас посыпались гневные крики, как мы смеем петь о партизанах. А одному дедуле даже плохо стало. С тех пор мы поем "Смуглянку", пропуская куплет, где произносится слово "партизаны". А перевод даем, что молодой солдат встретил красивую девушку и влюбился. Странно, но образ солдата не вызывает такого ужаса, как образ партизана. |
29 июня 2009 | |
- вверх - | << | Д А Л Е Е! | >> | 15 сразу |
Реклама:
* * *
* * *
* * *