В Челябинске, как и во многих других городах есть Ленинский район.
Одна из дорог туда проходит под мостом, на котором висел здоровенный лозунг И однажды (давно дело было, лет 7 назад) правая часть его куда-то пропала. Результат: "Добро пожаловать в Ленинский рай" |
Перлы рекламы | |
- вверх - | << | Д А Л Е Е! | >> | 15 сразу |
Я работаю в американской фирме (попасть в которую можно только после сдачи теста на присутствие наркотиков в организме) и часто прошу ребят с нашей команды помочь с произношением английских слов. Вчера я "разучивал" сложное по произношению слово marijuana. По-русски мы его произносим как МАРИХУАНА а американцы — как отдаленно напоминающее МЭРЫуАНА.
В конце рабочего дня решил "подучить английский". Выпал на кресле, почти лежу, закрыл глаза, на губах — безмятежная улыбка и бубню себе под нос: marijuana, marijuana, marijuana, marijuana, marijuana... Слышу - толпа начинает прыскать от смеха. Открываю глаза — перед мной стоит мой босс и с озабоченым выражением лица смотрит на меня. ..
... Пронесло... А ведь мог и на тест послать ;)
Пошел я как-то на базар за мясом. Лето, жара... Потом обливаюсь. На входе стоит бабка и кричит:
"Горячие пирожки. Горячие пирожки...".
Я подхожу и грю:
"Бабка, кто у тебя их купит. Жара дышать не возможно."
И пошел дальше, мясо покупать. Иду назад и слышу:
"Холодные пирожки. Холодные пирожки".
Сказать, что я просто выпал в осадок — это значит ничего не сказать.
Эту историю слышал из достоверного источника. Некий молодой человек подавая ходатайство на выезд на историческую родину был вынужден поменять национальность записанную в паспорт на "еврей". Ничего в этом необычного нет, конечно, но его предыдущая национальность была крайне необычной и уникальной, в силу чего он был чрезвычайно расстроен.
Дело в том, что он родился в Узбекистане от родителей-евреев, которые эвакуировались туда во время войны из Белоруссии. Теперь, представьте себе сочетание уровня грамотности узбецких чиновников и белорусский акцент родителей. Национальность ребенка получилась "ЯУРЭЙ".
Дело было в Америке. Я сюда приехал недавно, но уже успел поступить в колледжна программу English as Secod Language (Английский как второй язык). А обучение здесь далеко не бесплатное. Ну я и решил подать на финансовую помощь. Мне прислаливсякие формы которые я должен был заполнить и открытку, на которой я должен былнаписать свой адрес и наклеить марку (ето еогда они получат моё письмо то отошлютэту открытку обратно). Ну я пришел в колледж, и на мерзком Английском пытаюсь у них спросить, почему мне эта открытка не пришла. И как назло, забыл слово "postcard"
Думаю: "Хм..piece of paper?...sheet of paper?" Думал правильно, а сказал случайно...
PIECE OF SHIT.
Мораль: учите английский