Выхожу с подругой на улицу после мюзикла "Cats", и слышу, как впереди идущий парень говорит своей: "Я же тебе говорил — Эндрю Ллойд Уэббер, а ты — Куклачев, Куклачев..."
|
9 Sep 2005 | Игорь |
- вверх - | << | Д А Л Е Е! | >> | 15 сразу |
Однажды мой друг приобретал себе машину. По объявлениям нашел "десятку", цвет написано сиреневый. Поехали мы, в общем, на встречу с продавцом, который оказался грузином. Значит, встретились, пошли смотреть. Подводит нас к машине, и мы видим, что машина — белая, непонятно. Друг сразу его спрашивает, почему белая, А не сиреневая? На что тот отвечает: а что, сирень белой не бывает?
Такие вот продавцы...
Навеяно странным (хмм) звучанием турецких слов дла русского уха.
Я училась в ВУЗе Польше, w Кракове. Перед первым курсом у нас был подготовительный год, так, чтоб язык подучить, всякие специалистические термины.
Тут немало перлов: например, перпендикулярная по-польски звучит так — простопадла.
Но когда препод начала занятия с темы "цалки" (интегралы), вся русская часть аудитории просто лежала под партами.
Кстати, наш великий и могучий для поляков тоже доставляет немало радости. Следует сказать, что оба языка славянские, и грамматика подобная. Так вот, по-полски "жигать" означает, извините, рыгать, представьте себе, как им нравится наше слово "зажигалка"
Великий, могучий, никем не победимый!
Есть у нас одна подруга, живёт в Германии замужем за немцем. Немец (пусть будет Петер) владеет солидной фирмой, вёл какие-то дела с Россией и даже некоторое время проживал в Москве. Очень любит всё русское, особенно наш великий и могучий. Ну, и соответственно, водочкой нашей тоже не брезгует, потому
Сегодня пришла наша медичка, посмотрела Даньку, потом говорит "надо ему уже игрушки в коляскувешать". А я говорю "я вчера дохлую мышь вешали он игрался".
Потом как понял что сморозил — я так еще в жизнине смеялся.
Она ведь комп живьем месяц назад первый раз у меняувидела 8-))). Представляете, что она подумала...