Жил человек, он перекинул мост через речку и начал брать рубль с желающих перейти на другую сторону. Люди не любили этого человека, даже не здоровались с ним. Когда он умирал, сын спросил его о последнем желание. Отец ответил: "я был не добр к людям. Меня не любили при жизни. Хотел бы чтобы после смерти меня вспоминали добрым словом". "Хорошо — ответил сын — я выполню твое желание". После смерти родителя, сын поднял цену на переход моста до 3 руб. "Вот же пи[тух]ина — говорили сельчане — отец-то его был пе[тух]ом, а сынка вообще полным у[дол]баном воспитал. Отец-пи[тух] хоть всего рубль требовал, а сын вообще мразь ох[рен]евшая".
Потом пришли социалисты и прогнали хозяина моста. Сначала все радовались, что проход стал бесплатный, а потом мост рухнул, потому что никто его больше не чинил. |
31 Dec 2022 | Алексей |
- вверх - | << | Д А Л Е Е! | >> | 15 сразу |
Национальный костюм шотландских мужчин – это не юбка вовсе, а килт, который можно считать родственником пледа. В Шотландии, где все как один – патриоты, он любИм, если не сказать обожаем, килт здесь – предмет национальной гордости.
Много веков назад в Шотландии килты носили все мужчины – они казались
К историям про острые блюда вспомнилось.
Самое острое блюдо в своей жизни я сожрал до дна с огромным аппетитом, чуть не плача впрочем. Это был борщ в поселке Барабаш Приморского края. Нас послали туда спасать урожай в 80-х всем курсом.
Местная повариха сама была аппетитна и румяна, а борщ сварила к ужину такой упоительно вкусный
У входа в заведение общепита стоит уличный рекламный штендер. Написано, что у них "изысканные блюда". Среди прочих изысков и такой — "Цыпленок в табаке".
Если цыпленка приготовить в табаке, то можно купить "на вынос". У кого в доме мыши завелись, так в самый раз. Или службе деритизации выдавать. Замечательное антикрысиное средство.
Отваром табака садовники опрыскивают деревья против вредителей. Тоже хорошо помогает.
Давно интересовало название: что за табак? Думал, от тюркского "табак" — деревянное блюдо. Типа балапан табак.
Гугла сказала, что "тапа" — сковородка в Грузии. А блюдо — "цицила тапака". Со временем тапак превратился в табак.
Довелось пообщаться с одним пожилым немцем. Фанат Гёте и в целом немецкой классической поэзии. Помимо того, он уникум-полиглот, упорно и глубоко изучающий иностранные языки лишь для того, чтобы узнать, что и насколько немецкая поэзия теряет или же приобретает в переводах. По его собственному признанию, русские переводы самые мощные, во многом превосходят оригиналы. Но сейчас он корпит над изучением японского — тоже одного из самых образных языков. Успеет ли? Ему уже 92 года.