В прошлогодней истории на этом сайте вычитал хороший эпиграф: "Подлинное шутовство таится в зрителях" (Станислав Ежи Лец).
Помню, дело было на первой картошке (перед первым курсом института). Для нас, ох@&вших от с/х работ, решили устроить вечер художественной самодеятельности, где я должен был с выражением прочитать некий смешной стих (А именно: отрывок от поэмы "Трудодни и ночи", она была... дцать лет назад "широко популярна в узких кругах").
На первом ряду зала сидели два "комиссара", как это тогда называлось — старшекурсники, надзирающие за нами, "салагами" на с/х работах. Один из них был некто Лелик, кажется, третьекурсник, сверкавший золотым зубом во рту, и изрядно накативший перед "культурным мероприятием".
Я не успел произнести две строчки текста:
"Рассветало за дорогой дальней.
Свет зари давно уже потух... "
— как Лелик скорчился от хохота и бился в судорогах на первом ряду секунд пять.
Зал начал ржать уже над Леликом, а не над пока еще нейтральным текстом.
Лелик смеялся чему-то 5 секунд, зал угорал над ним еще секунд 10. Я был вынужден держать паузу 15 секунд со сравнительно "каменным" лицом, потом продолжил:
"Первый раз торжественно, печально
Прокричал за кузницей... петух"
Слово "петух" вывело из себя Лелика еще на пару минут, плюс еще три минуты — "афтершок" зала.
Я, полностью охреневший от такого "приема публики", продолжаю:
"Вижу я — вдали идут коровы,
Кланяются дому моему.
Я кричу им: Милые, здорово!
А они мне отвечают... "
Голос Лелика, заходящегося в хохоте в который раз:
"Мууууу! "
Короче говоря, к моему удивлению, Лелик полностью "сделал" это мое выступление.
Народ рыдал от смеха, падал со стульев и бился головами об стены...
Без Лелика я бы этого не добился никогда.
Ко мне потом подходил мой одногруппник, профессиональный КВН-щик, который тоже выступал там (гораздо лучше и смешнее меня), но Леликово сознание к тому моменту уже начало отключаться, и он еле приоткрывал глазки свои, так что не было ни "шока", ни "афтершоков", публика тихо восстанавливала силы после множественных взрывов хохота.
Так вот, одногруппник, не сумевший насладиться и десятой долей того "успеха", который выпал на "наше с Леликом" выступление, на полном серьезе спросил меня: "А ты с Леликом что, заранее договорился, что ли?! "
Тут настала моя очередь громко заржать...
27 Dec 2019 | Арсений |
- вверх - | << | Д А Л Е Е! | >> | 15 сразу |
Когда я в 1983 году поселился в общежитии Университета города Штутгарта, то меня сразу поразила такая картина.
На кухне стоял холодильник, набитый бутылками с пивом, вином, молоком, минеральной водой, соками.
Берешь из холодильника бутылочку и ставишь крестик напротив своей фамилии на листе, прикрепленном к холодильнику.
В конце месяца к тебе в комнату заходят и просят расплатиться.
Я сразу подумал о том, какая бы судьба ожидала этот холодильник в НАШЕМ студенческом общежитии.
Вторая деталь.
В коридоре висел телефон со счетчиком на проводе. Звонящий записывал в особую тетрадку свое имя и числа, какие показывал счетчик до и после твоего разговора. Оплата разговоров также в конце месяца.
Это все, что мы должны знать о том, почему немцы и прочие швейцарцы с австрияками живут уютно и красиво, а мы как свиньи. Хотя у нас нефти, газа, леса и прочего хоть залейся.
Мне папа на новый год как-то подарил штангенциркуль ( у меня как раз инжа на 2 курсе была)
4 курс... Сидим на лекции по электронике.
Препод чёт задвигает, и потом такой " во нынче студенты инженеры пошли, ни у кого с собой ничего нет. Даже ЛИНЕЙКИ. Вот скажите, поток, у кого-нибудь есть с собой линейка? "
Гробовое молчание
Я достаю из дамской сумочки штангенциркуль
Мне "посчастливилось" учиться в одной из двух одесских школ где, в качестве иностранного языка, преподавался испанский. Не сказать, что мне это испортило жизнь, но потом, уже закончив универ и начав работать, при изучении английского, мне пришлось бороться с испанскими правилами языка, с детства засевшими в голове.
Когда я поступил в университет, на первых курсах нам преподавали тот язык, который мы учили в школе. Студентов-"испанцев" на нашем потоке было всего двое – я и какой-то взрослый мужик, то ли военный, получающий второе образование, то ли мент, получающий первое. Даже не знаю с какого он потока был, я его только на испанском и видел. Назовём его Миша.
Поскольку, переучивать людей на другой иностранный язык смысла не было, из нас двоих создали группу, занятия в которой вели аспиранты или студенты-испанисты факультета романо-германской филологии того же университета. Наши занятия, как правило, не длились более одной пары, потом нас отпускали гулять, благо пляж был рядом.
Так вот, в испанском языке есть глагол prohibir — переводится как "запрещать", звучит он как "проибир".
На одном из занятий мы читали короткий текст, потом его переводили. В тексте был употреблён этот глагол. Застопорились на этом слове. Преподаватель назидательно спрашивает:
— Ну, как переводится глагол "проибир"?
И тут, прямой, как бревно, Миша:
— Потерять?
Новому преподавателю около 80 лет, на первый парах показал себя как строгий и требовательный. Первый должен быть опрос по главам, вся группа судорожно читает, пишет на руках, прячут телефоны под кофты. И тут заходит он со словами: "Солнышки, я знаю, что вы готовы, я уже всем поставил по 5, давайте лучше вопросы задавайте, а я новое расскажу. Глупая система оценки знаний сейчас, ну ее в жопу". Заряд на весь день.