Из объяснительной:
Приношу свои извинения в связи с опозданием на работу сегодня, 12.01.04, на 1 час ввиду того, что реальное время ожидания общественного транспорта и время его использования существенно превысило ожидаемое и даже предельно допустимое, а также ввиду неожиданного возникновения непредвиденных обстоятельств форс-мажорного характера. Обязуюсь отработать. |
Перлы рекламы | |
- вверх - | << | Д А Л Е Е! | >> | 15 сразу |
Служебная записка от одного из механиков на руководимом предприятии:
Директору такому то от механика такого то.
Заявление
Прошу оказать материальную помощь в связи с вступлением в законный брак.:))))
Я, как и многие, два-три раза в год с удовольствием смотрю старый советский фильм "Золушка". И все эти годы при просмотре фильма мне резало ухо одна несообразность. Принц признается отцу, что влюбился в Золушку. Король удивлен и возмущен, что ему не доложили, что мальчик уже вырос. А принц возражает: "Папа, но я же спел тебе об этом целую песенку...". "Да, да..."- припоминает смущенно король.
А какую, собственно, песенку? В фильме ее нет...
И тут мне в руки попала книга Шварца "Сказки". Я прочитал оригинал сценария Золушки и увидел, что песенка была. При первой встрече с Золушкой принц при папе действительно исполняет песенку с последними словами: "Ах, папа, вырос я большим, а ты и не заметил.".
Видно, в фильме была снята эта сцена с песенкой, но при монтаже она выпала, а шов остался. Вот!
Дело было в электричке сонно ползущей по просторам Москвы холодным (очень), рабочим, ранним утром. Отопление конечно отсутствует. Народ пытается законно подремать те 20 минут, что осталось ехать до Киевского вокзала, но дикий холод в вагоне этому не очень способствует. Тихо. Каждый пытается себя согреть, кто мылсями, кто горячительным. На соседней лавке едут два студента-первокурсника и о чем-то озабоченно перешептываются. Разговор заходит о вечной теме: что лучше жара или холод. И тут один из них бросает "фразу дня" следующего содержания: "ЛУЧШЕ СЕМЬ РАЗ ПОКРЫТЬСЯ ПОТОМ, ЧЕМ ОДИН РАЗ ИНИИЕМ!".
Аквапарк в одном из городков Финляндии. Правила пользования на финском, английском и русском языках. Перевод с фин. и англ. — "Время купания
2ч.30 мин. , дальше следует приобрести новый билет". Надпись на русском