Пожалуй, только в Иерусалиме попадаются настолько смешные вывески магазинов, написанных по-русски... Вот одна из таких (если кого-то интересует — на улице King George): всякий разный текст на нескольких языках, а внизу — по-русски: "Швейных машин". Просто вот так, без объявления войны, как говорится. Я даже слышал про целое состязание, которое устроили, вероятно, любители русского языка, где нужно было придумать смешное начало этой вывеске. Были разные варианты — "Чего у нас точно нет, так это...", "Просто завались..." и т. п.
Победил, безусловно, — "До х[рена]..."! |
Перлы рекламы | |
- вверх - | << | Д А Л Е Е! | >> | 15 сразу |
Была тут недавно в одном туалете, сами понимаете по каким делам...
Сижу на унитазе, делаю потихоньку это самое черное дело и тут мои глаза упираются в упаковку с туалетной бумагой (там рулонов десять внутри) на которой написано — Тулетная бумага "Happy End"
Было очень в тему...
Читаю объявление на столбе: "Молодая, инеЛИгентная семья, оба с высшЫм образованием, беС детей, снимет комнату. Порядок и чистАту гарантируем. Звонить по ТЕЛЕХВОНУ..."
Друг, по роду своей деятельности, часто приезжает из Питера в Минск. В один из своих приездов он взял с собой супругу. Надо заметить, что друг по национальности-белорус, а жена-чистейших питерских кровей ребенок. Пытаясь приобщиться к белорусскому языку, она попросила сестру мужа, выходящую из квартиры: "Ирина, купи пожалуйста в Белсоюздруке писочес" Эта фраза убила наповал присутствующих в квартире белорусов, а ведь хотела всего лишь попросить купить в белсоюзпечати часопис(журнал-по русски).
Комментарий к регистрационной форме:
"Форму надо заполнять на английском яыке (ЛАТИНСКИМИ БУКВАМИ)!"