Ххх: Спорное заявление. Мне кажется вы немного отстали от технологического прогресса — сейчас машинный перевод по качеству вполне достигает уровня среднего переводчика.
— He was tied to wife's apron strings.
Google: Он был привязан шнурками к фартуку жены.
Яндекс: Он был привязан к завязкам фартука жены.
DeepL: Он был привязан к ниткам фартука жены.
Правильный перевод, учитывающий английскую и русскую фразеологию: Он был у жены под каблуком.
Домашнее задание: переведите "He was tied to mother's apron strings"
27 Dec 2021

Айтишные истории ещё..

Тоня


* * *

У современной молодёжи знаний — 0, навыков — 0, зато самомнение зашкаливает. Принимают такого современного, крутого, всего из себя молодого человека на работу:

– Скажите, а какие у Вас навыки работы с компьютером?

– ОК! Всё норм.

– С какими программами Вам приходилось работать?

– Ну-у-у, там всякие есть: "Lines", "Doom", "Tetris", карты раскладывать... Про названия я особо не заморачивался.

– М-м-да... А вы хоть со всей клавиатурой знакомы?

– Чё это?

– Ну, знаете название всех... кнопочек?

– Ну, мне особенно одна запомнилась: "Йентер" называется. Там ещё стрелочка есть.

– Мы поняли: вы умеете нажимать на клавишу "Enter". А что ещё Вы умеете?

– А могу и не нажимать.

– Ну, что, коллеги, человек имеет две компьютерные специальности. Надо принимать. Предыдущий кандидат имел только одну.

* * *

— Как-то работал в иностранной компании, в специфическом ПО была поддержка паролей на разных языках... Так вот, пароль "шищящийцып", написанный от руки и приклеенный к монитору за 5 лет так никто и не "взломал" даже видя его перед собой.

* * *

Кому-то на работе блокируют сайты категории "Для взрослых", а мне заблокировали мою любимую категорию "Сад, огород и консервация".

Для ещё более взрослых.

* * *

Подарила бабушке новый телефон с камерой. Ей удалось сделать необычный снимок, и я попросила отправить его мне. И тут бабушка выдает: "Если я тебе отправлю, у меня его уже тогда не будет. Сама фоткай! "

Айтишные истории ещё..

© анекдотов.net, 1997 - 2024