Немало уже говорилось об аптечных диалогах, "у Вас есть презервативы — нет - тогда дайте пипетки" или "у Вас есть что-нибудь от поноса — нет - тогда дайте БФ-6". Вот еще один. Последнее время работаю в очень напряженном режиме и вот решил облегчить себе жизнь — купить витамины "антистресс". Иду в аптеку, супруга просит купить тест на беременность — не вопрос... Какой же был взгляд у фатмацевта когда я выдал фразу "Витамины антистресс и тест на беременность"...
|
24 Oct 2005 | †omynoker |
- вверх - | << | Д А Л Е Е! | >> | 15 сразу |
я сегодня ехал в лифте и обратил внимание на иструкцию по эсплуатации лифта:
1. Для вызова кабины нажмите кнопку
2. После открытия двери убедитесь что кабина находится перед вами. резонный вопрос: а в чем прикол? а в том что инструкция ВНУТРИ КАБИНЫ!!!
Выдержки из русско-японского разговорника, абсолютно серьезно, так и написано: бака — дурак, идиот гайдзин — иностранец бака-гайдзин — американец.
Раньше я работал в Казахстанской Федерации профессионального бокса. В казахском языке нет буквы Ф и пожилые казахи часто употребляют П вместо Ф. Так вот, перед одним из матчей на пресс-конференции выступает казах в возрасте и каждый раз произносит Педерация, Педерация. В зале смех, он не поймет, в чем дело. Это стало нашей дежурной шуткой, к которой спустя несколько лет прибавилась другая — новая секретарша, не шибко дружившая с грамматикой, набрала в тексте " федерация профессиaн@льного бокса". После этого мы решили было переименоваться в Ассоциацию нелюбительского бокса, но это было бы не так смешно...
В воскресенье итальянская полиция задержала водителя грузовика, который предоставил полиции документы в полном порядке, за исключением подозрительного слова "Lаdеn"...
Грузовик был оцеплен полицией, а для его досмотра были вызваны представители антитеррористического ведомства, эксперты по взрывчатым веществам и так далее...
Не владеющий итальянским языком водитель не смог объяснить полиции, что в документах указано лишь то, что его машина полностью загружена вином...
Полиции понадобилось целых 10 часов на перевод немецкого слова "lаdеn", означающего "загружать"...