— А я знаю, как правильно курицу или мясо в коммуналке или общаге варить.
— Ну и как? — Объясняю. Предположим, ты — голодный студент. Соседка-хозяйка мясо готовит. Ставит на плиту варить курицу/мясо и уходит в комнату смотреть телевизор. Ты в это время ставишь рядом кастрюлю с водой, и, как только она ушла, перекладываешь мясо к себе. Стоишь рядом, караулишь. Слышишь, как она по коридору шаркает — перекладываешь мясо обратно. Пришла, проверила, ушла. Ты — снова мясо к себе, и так несколько раз. В результате у неё есть варёное мясо, а у тебя бульон! |
16 Dec 2015 | Август |
- вверх - | << | Д А Л Е Е! | >> | 15 сразу |
Институтские времена самые весёлые в жизни.
Спросили мы нашего препода по сопромату какой случай списывания он запомнил больше всех?
Он рассказал.
Пришёл студент на пересдачу, троечник, в аудитории кроме него нет никого. Вытянул билет, готовится. Сижу жду, вижу боковым зрением — списывает! Взгляд поднимаю — нет ничего! Убрал взгляд — ну списывает же! Взгляд поднимаю — нет ничего!
Вроде рассказал он билет, сказал ему расскажет как списал поставлю три.
Объяснил! Этот орёл в рукаве пропустил резинку тонкую и к ней шпоры привязал! Вытащит незаметно в ладонь, чуть палево, отпустил и шпора в рукав улетела! Гений блин!
Уже 2 года живу и учусь в Германии. Не так давно произошёл случай, который довольно чётко даёт понять обстановку с иностранцами тут на сегодняшний день.
Перемена. Школьный коридор. Мы с подругой (она полячка и между собой мы разговариваем на немецком) читаем какой-то текст и пытаемся его перевести, объясняя друг другу непонятные слова. Уже в конце текста замечаем слово, которое обе не знаем, решаем, что подойдём к кому-нибудь и попросим объяснить смысл, спрашиваем, разумеется, на немецком. Останавливаем первого попавшегося школьника и начинаем объяснять что нам от него надо. Тот в свою очередь широко открывает глаза, и с испуганным видом говорит на ломаном английском, что не понимает на немецком. Хорошо, идём дальше, останавливаем следующего:
— Привет, помоги пожалуйста объяснить...
— Прости, я понимаю по-немецки, так же как и ты, — заявляет нам этот самый парень на русском.
Ну да, точно, мы ведь познакомились пару недель назад на курсе для иностранцев. Ок, давайте следующего! Останавливаю первого попавшегося и задаю всю ту же фразу что и ранее, на это получаю далёкие от нормальной речи слова:
— Ихь шпрехе нихт дойч.
— Отлично, — говорю я по-русски довольно громко. — В этой стране вообще кто-нибудь говорит по-немецки?
— НЕТ! — отвечает пол коридора на русском.
Преподаватель сел, достал билеты, зашла первая пятёрка студентов, и процесс пошёл. По воплям экзаменатора мы поняли, что наши самые тревожные ожидания оправдались. Человек оказался каким-то серьёзным профессором и не мог спокойно слушать бред наших бедных студенток.
Это было жестокое побоище! Апофеоз
— Выгнали с третьего курса института. Купил диплом. Единственный из одногруппников работаю по специальности.
— Надеюсь, ты не врач?