Хорошо моряку – в порту его ждёт девушка. Хорошо лётчику – на аэродроме его ждёт девушка. Хорошо дальнобойщику – на стоянке его ждёт девушка. И только девушке плохо – то в порт, то на аэродром, то на стоянку.
|
9 Nov 2005 | Дохтур |
- вверх - | << | Д А Л Е Е! | >> | 15 сразу |
Американские учёные лингвисты, проанализировав опыт боевых столкновений на Окинаве во время второй мировой войны, пришли к выводу, что в схватке небольших подразделений преимущественно побеждали американцы. В английском языке в слове в среднем пять с половиной символов, а в японском одиннадцать. При необходимости отдать быстрый приказ, этот фактор является определяющим быстроту взаимодействия и в конечном итоге, победу. В русском языке в среднем семь с половиной символов в слове, но во время опасных ситуаций они переходят на ненормативную лексику, что сокращает количество символов до трёх. Это происходит из-за того, что целые предложения заменяются отдельными словами. Например приказ "Иванов, приказываю открыть огонь по вражескому танку, ведущему огонь по нашим позициям! " звучит примерно так "Иванов, ё@ни ка вон по тому х[рене]!"
Посетитель обращается к продавцу-грузину:
— Скажите, пожалуйста, это мясо в шаурме раньше гавкало или навкало?
— Слюшай, дарагой, это мясо раньшэ у мэня всякую фигню спрашивало!
Мужик пришел домой грустный такой весь печальный...
Садится за стол, лениво ест заботливо разогретый женой суп... Жена ему так радостно говорит:
— Дорогой, я беременна!!!
Муж со злостью швыряет ложку в тарелку и орет:
— Блиин!!! И ты тоже!!!
Один сперматозоид спрашивает другого
— Посмотри со стороны во мне гены здоровые?
— Здоровые?
— А ты не знаешь скоро матка будет?
— Не знаю мы пока только в пищеводе.