|
Из телеинтервью колхозницы Прасковьи Ивановой:
— Наверное, никогда не смогу забыть встречу с вождём советского народа товарищем Сталиным! В 1949 году он приехал к нам в город — и нас, первоклашек, повели на встречу. Мы передали Вождю цветы — и тут произошло самое знаменательное событие в моей жизни. Сталин взял меня на руки и сказал незабываемые слова на родном грузинском языке... Хотя я не понимаю значения — я всё равно их записала и даже запомнила наизусть. Вот они: "Ох ра мдзиме хар ше деда моткнуло"! Синхронный перевод на русский: "Какая ты тяжёлая, ё[ж] твою мать". |
| 23 Apr 2006 | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
| - вверх - | << | Д А Л Е Е! | >> | 15 сразу |
Когда итальянец изобретал скрипку, он думал о... женщине.
Когда француз изобретал арфу, он тоже думал о женщине.
Интересно, о чем думал русский, когда изобретал балалайку?
Градация размеры груди по-женски:
1. Плоскодонка.
2. Большие, красивые сиськи, как у меня.
3. Корова с выменем.
Аркаша Шапиро возвращается из школы домой:
— А у нас сегодня узнавали, кто мы по национальности. Я сказал, что я русский.
Папа:
— Ах, ты русский, тогда отдавай айфон, всю свою аппаратуру, и марш на улицу.
Мама:
— Ах, ты русский, тогда скидывай с себя модные джинсы, кроссовки и одевай эту дерюгу.
Бабушка:
— Ах, ты русский, все, не будешь больше есть домашнюю пищу, фаршированную рыбу, земелах, а будешь пить воду и есть черствый хлеб.
Аркаша посидел, подумал: ``Всего полчаса как русский, а как я ненавижу этих евреев!! ``
![анекдотов.net / Из телеинтервью колхозницы Прасковьи Ивановой: - Наверное, никогда ... русский: Какая ты тяжёлая, ё[ж] твою мать .](/titlecat2016.gif)

