Народ, расскажу я вам историю, которую только что (29 июля 2002 г.) в 20.00 показали по украинскому каналу УТ-2. Итак, некий депутат областного совета в г. Луганске вышел прогуляться со своим другом, прихватив к тому же собачку породы боксер (нехилых размеров). Собачка была не на поводке и без ошейника. Приходивший мимо с двумя девушками курсант одного из луганских военных вузов сделал народному избраннику замечение — мол собачку-то на поводке и в наморднике водить надо. Депутат обиделся за своего верного четвероногого друга и, недолго думая, достает гранату РГД-1, вытаскивает чеку и бросает в курсанта. Дальше события приобретают характер трагикомедии. Собачка поняла бросок хозяина как очередной призыв принести палочку, рванула за улетающим предметом и принесла его к ногам хозяина. Результат. Собачку разорвало на части, народный избраник также скончался от полученных ранений. Друг депутата получил незначительные ранения. И ЭТО ВСЕ ПРАВДА, наверное должна быть информация на сайте УТ-2 — www.1plus1.tv. Кто знает адрес организации, присуждающей премии им Дарвина — форвардните, первый приз обеспечен!:-)
Истории из жизни

Истории из жизни ещё..



* * *

История это произошла со мной, вернее сказать наблюдал я ее непосредственно "в первом ряду" когда ходил на теплоходе в Астрахань

(именно "ходил", потому как экипаж судна объяснил нам, что "плавает" только дерьмо и туристы когда купаются).

Ну так вот, дискотетка на теплоходе дело пренепременнейшее, но заканчивается примерно

* * *

Испания. Побережье. И захотелось мне испить кока-колы ( пиво у них как-то не очень ).

Захожу в первую попавшуюся кафешку. За барной стойкой стоит официантка. Прикидываю по ней, что ее английский на уровне моего ( чуть выше плинтуса ), поэтому компилирую фразу на испанском ( ака в разговорнике ).

Я: — Куанто куэсто уно стакано де кока-кола, пор фабор?

( Сколько стоит стакан кока-колы ).

Она смотрит на меня и глазищами так хлоп-хлоп.

Ну думаю все — каталонка.( наречие в Испании ) Объясняться придется на пальцах, тыкая в бутылку, затем в стакан, а потом придется придумывать как изобразить процесс наливания.

НО в этотмомент сзади проходит еще одна официантка и произносит с акцентом: — Мозжно по руссски. ( Заметьте кроме фразы на корявом испанском я ничего не произнес.)

Я ни на что не надеась обращаюсь к первой:

— Почём стаканчик кока-колы?

И, что удивительно, она отвечает, наливает стакан, протягивает его мне, говоря фразу от которой я начинаю медленно выпадать в осадок:

— Так шош ты зразу не сказал. ..

У меня перед глазами пронеслись: лето, Волга и бочка с квасом. ;-)

* * *

Дело было так. муж мой как-то с друзьями под пиво затеяли разговор об умственных способностях своих секретарш (супружник мой уж очень старался). Выходило, что все бабы дуры вообще а секретарши в особенности (не в обиду будет сказано представительницам сей профессии). Я в силу того что как бы вобщем женщина, да и как то в бытность свою секретарем работала начинаю ето все опровергать...

Каждый естественно остался при своем мнении, но смысл не вэтом.

Спустя какое- то время (ну неделю может), мой супруг забывает дома пейджер. Я естессно, как любящая и внимательная супруга:))) звоню ему на работу чтоб сказать, что пейджер ты не теряй он тебя дома преспокойно дожидается... Попадаю на секретаря (да, да на ту самую про которую...) Дальше диалог (в общих словах):

— здравствуйте, а Витю можно.

— его сейчас нет, скажите что передать.

— передайте, пожалуйста, что он забыл дома пейджер

Со спокойной совестью я продолжаю заниматься собственными делами и слышу зуммер пейджера. Со свойственным женским любопытством иду смотреть чего же там пришло и... выпадаю в осадок. ТАм Текст: "Витя ты забыл дома пейджер. Секретарь": )))))))) вот и думай теперь, а может мужчины все таки бывают правы:(((

* * *

История произошла где-то в 96-м году.

Тогда был очень популярен фильм Pulp Fiction (Криминальное Чтиво).

Там есть эпизод, когда Траволта и Ума Турман приходят к ней домой после танцев. Она начинает слушать музыку и нюхать всякую дрянь, а он идет в сортир. Ему не очень-то хотелось продолжать все эти забавы, чтобы не влипнуть в историю какую-ньть, и он, смотря на себя в зеркале, произносит: "Say good-bye, go home, jerk off and go to bed".

В дословном переводе означает: "Говоришь до свидания, идешь домой, дрочишь и ложишься спать". Но фильм-то был в переводе на русский. И переводчик был видно застенчивый, так как не мог произнести слово

"дрочишь" или даже не мог его как-нибудь заменить.

Поэтому в его переводе эта фраза звучала так: "Говоришь до свидания, идешь домой, выпиваешь чашку кофе и ложишься спать".

После этого, когда кто-нибудь из наших друзей говорил: "Пойду, попью кофе", мы все многозначительно улыбались.

Истории из жизни ещё..

© анекдотов.net, 1997 - 2024