В начале 20 века переселенцы из России в Палестину привезли туда и "Великий могучий... " во всех видах естественно. К середине века иврит подавил все привезённые языки, да и живых носителей языка оставалось мало. Но многие слова и выражения перешли в иврит и стали его частью. Например, слово "чимидан" хоть и не входит в официальный словарь, но используется повсеместно, и все его понимают однозначно. Другое дело таинственное выражение "КИБЕНЕМАТ". Его настоящий перевод аборигены не знают, а используют как лёгкий отлуп типа "ко всем чертям" или "... куда подальше". И я довольно долго вздрагивал, когда какая-нибудь интеллигентнейшая коллега-архитекторша небрежно выдавала этот кибенемат в разговоре. Но это предыстория.
Лекция в Иерусалимском университете по высшей математике, на иврите ессно. Тема — неограниченные функции. Профессор рисует график функции у доски и комментирует: вот эта линия начинается здесь и уходит (задумался)... и уходит кибенемат. Русскоязычная часть аудитории дружно сползает под столы... |
07 Jul 2019 | Зина |
- вверх - | << | Д А Л Е Е! | >> | 15 сразу |
Супермаркет, жена выпорхнула из авто:
— Я быстро.
Знаю, как это "быстро", шарю в приемнике музычку, откидываю слегка сиденье, дремота. Просыпаюсь, в соседней машине хлопают двери-уезжают. Уже машины три слева-справа подъехали-уехали, моей ненаглядной все нет. Вспомнил, что надо розжиг для мангала купить, через лень иду в маркет, купил. Обратно почти бегом — сейчас попадет от жены — стоит бедная с покупками у закрытой машины.
Подошел, понял всё совсем плохо, видимо не дождалась, пошла искать меня в маркет-разошлись. С предчувствием хорошей взбучки, забираюсь в авто. Минут через сорок приходит:
— Прости дорогой, там такие очереди в кассы, всего две работают, я тебе розжиг купила, только не злись...
— Не буду, ты сегодня очень быстро, даже до закрытия успела... И сегодня футбола нет...
— Ну что? Как провели время вместе?
— отлично
— А конкретней?
— Мы прекрасно провели время ) Сидели, отдыхали )))
— дома
— порознь
— Я разбирала вещи, и из твоих штанов выпала вот эта справка... У тебя есть ребёнок?!!
Беру бумажку в руки, читаю:
— Анализы, пырым, пырым... (записаны на мою фамилию), возраст пациента 8 лет.
Я в шоке. Соответственно, жена уже сковородку точит.
А я даже понять ничего не могу: "Как так-то? Что за ребёнок-то?". Справка настоящая.
И тут я обращаю внимание на имя "пациента" — Васька.
И говорю жене:
— Воу, воу, полегче! Ты где видела, чтобы ребёнка записывали в документах Васькой? Это же мы кота нашего в лечебницу в прошлом году возили...
Встретил на неделе своего друга, которого очень давно не видел. Поболтали. У него радость — после 3 мальчиков родилась девочка.
Я поинтересовался, какие ощущения стать отцом девочки после стольких лет с одними пацанами.
— Помнишь, -говорит, — Давным-давно у тебя была несколько лет машина с ручной коробкой передач, а потом появилась машина с автоматической, и ты долго не врубался, куда подевалось сцепление? Так вот те же самые ощущения...