Тут по HТВ показывают "Улицы Разбитых Фонарей". Заставка спонсора показа,
Beeline GSM, слоган "Beeline GSM представляет...", идет после начальных титров, но до показа названия серии... Все бы ничего, но сегодня серия называлась "Испорченный телефон". Очень забавно получилось. |
Перлы рекламы | |
- вверх - | << | Д А Л Е Е! | >> | 15 сразу |
Сегодня наткнулся в хелпе на Win"98:
— --------------------------------------------
Устранение неполадок со звуком в Windows 98
Вид неполадки: "Я не слышу звуков барабана. "
— --------------------------------------------
Программа НТВ "Сегодня". Миткова: "В Новосибирске прошла беспрецедентная акция по привлечению доноров среди молодежи. Репортаж наших корреспондентов".
О, думаю, что там в родном городе происходит, надо более внимательно глянуть, тем более, что знакомые люди снимают. Корреспондент: "Ла-ла-ла, бла-бла-бла, студенты, ажиотаж и т. д. Благодаря этой акции на донорские пункты пришло много желающих... Все такое... Но вообще-то сюда приходят, как правило, одни и те же доноры и здесь сложился как бы клуб по интересам..." Оператор, крупным планом демонстрирует богато оформленную обложку книги с названием "ИМПЕРИЯ ВАМПИРОВ"!!! Вот это я понимаю "Клуб по интересам"!!!
Большой привет оператору Сереге Жданову — человеку с чувством юмора... своеобразным, правда...:-)))
Пpедки попpосили купить "Аpгменты и факты", вот я подхожу к киоску "Союзпечать" и вижу что по бокам киоска на стенках написано "Союзпечать", а в ценpте написано кpупным шpифтом "Аpгументы и факты", подхожу погpужённый в свои мысли и спpашиваю пpодавщицу киоска:
Я) По чём у вас САБЖ?
П) Аpгументы и факты чтоли?
Я) А как вы догадались?
П) Ты думаешь ты один такой умный?
Я)!.. 8)...
Переводил я намедни с древнегреческого на русский, и вот что вышло:
"Тоже неплохо" — сказал зять, бросив камнем в собаку, а попав в тещу.
(Плутарх, "Пир семи мудрецов")
Кстати, слово "пир" здесь весьма условно, т. к. "Симпосион" означает попойку, пьянку, пирушку и т. д. , а не пир, и уж тем более не симпозиум.