Пролог:

В начале 90-х волею судеб оказался в Туркмении, где работал переводчиком на одну аргентинскую нефтяную компанию... Сам из Москвы, где после возвращения из армии взял 3-х летние курсы испанского, по окончании которых моя любимая преподавательница и "сосватала" меня аргентинцам. Интервью прошёл "на ура" ибо задавались обыденные вопросы, с которых у нас начиналось каждое занятие (где живешь, что любишь и прочее). На тот момент я уже знал английский неплохо, о чём и указал в резюме. Соответственно и по английски со мной поговорили... В самолёте познакомился с остальной группой человек из 6-ти. Были среди них военные переводчики со стажем, преподаватели ВУЗов — короче матёрые знатоки испанского решили летом подзаработать. Я один — пацан. По приезду в Ашгабад нас завезли в гостиницу и сразу в офис. Начальник отдела кадров, типичный аргентинец, говорил минут 20ть. Вышли в коридор и я сразу к своим новым коллегам с просьбой скинуться на билет обратно в Москву. Из его речи я понял только Буенос Диас (добрый день) и ещё пару несвязанных между собой слов. Мужики ржать.. Оказывается я один знал ещё английский и меня определили к американцам-строителям. К слову сказать, остальные тоже не всё поняли из его речи — уж очень он быстро говорил и с диким акцентом. А через пару месяцев общения с аргентинцами и я стал сносно их понимать.

Собственно история первая:

Сидим с американцами в выходные в гостинице (на улице жара страшная — дело летом) и играем в карты. Естественно пьём баночное пиво и курим. Я тогда курил дукатскую Яву, если кто помнит. В очередной момент беру карты в руки, а сигарету аккуратно кладу на край банки с пивом, где уже лежит сигарета соседа американца. Тот не глядя пытается её взять и по ошибке затягивается моей... Он не закашлялся. Нет. И даже не заматерился. Всего лишь поморщился, молча вышел из-за стола и ушёл. Вернулся через минуту из своего номера с блоком мальборо. "Держи, — мне говорит, — и больше, пожалуйста, не кури эту отраву".

История вторая:

У одного из американцев случился инфаркт. Мужик был здоровенный (в плане роста и веса) — сердечко жары и не выдержало. Положили его в местную больницу. Он, естественно, ни слова по русски, а врачи по-английски. Так я и оказался лежать с ним на соседней койке в двухместной палате. В одно прекрасное утро отделение обходит один местный именитый профессор с группой студентов-медиков. Зашёл и к нам в палату. Вышел вперед, а все студенты скучились за его спиной и впитывают каждое его слово. "В этой палате, — говорит, — лежит наш американский больной с переводчиком". Диагноз, мол, такой-то. Лечение назначили такое-то и таблетки даём такие-то. Развернулся и уходит. "Цыплята" — за ним. В дверях неожиданно останавливается и оборачивается. Все студенты, соответсвенно, тоже замерли, обернулись и приготовились ещё углубить свои медицинские знания. Профессор выдержал паузу и выдал: "Больной — справа, переводчик — слева".

20 Mar 2017

Медицинские истории ещё..



* * *

Эта история произошла на большом металлургическом комбинате.

Туда в бригаде аудиторов направили молоденькую девушку-практикантку.

И вот после очередной проверки цеховых складов попросили эту девушку занести все данные в компьютер. Та, конечно, села работать, долго сидела и к концу дня выдала результат.

Хорошо, что кто-то из их бригады перед тем, как отправить отчёт начальству, решил пробежаться по нему глазами. Этот кто-то и обнаружил, что на складах в больших количествах находится такой предмет, как "собачка лысая". После долгих обсуждений никто из коллег-аудиторов так и не смог вразумительно объяснить, что же это такое.

Вызвали исполнительницу.

Оказалось, что ей не понравилась формулировка "голый кабель", и она написала как-то потактичнее, и её даже нисколько не смутило, что эта "собачка" разных диаметров намотана на бобины и на деревянные барабаны.

* * *

Страшный сон национальной гвардии

Новый рассказ из жизни Сибиряков.

Итак, середина 50-х годов, идет учебный день в одной из школ в отдалённом поселке на Севере Красноярского края.

Многие ученики этой школы вынуждены каждый день пешком добираться с других более мелких населенных пунктов, удаленных на 8-10 км, от школы.

* * *

Реальная история из жизни энтомологов. Жук-Олень — красавец в пол-ладони размером, с большим рогом (отсюда и название), очень редкий и ценный коллекционный экземпляр. И вот в электричке, к полному офигеванию окружающей публики, разговаривают приличные с виду дядьки, на обдолбанных наркоманов вроде совсем непохожие:

— Представляешь, уже олени полетели...

— Наловил?

— Да они, заразы, так высоко в дубах прячутся — сачок не достает.

— Надо было на пиво приманивать. Олень пиво любит, ужас! Сунет хобот и сосет, балдеет, прям голыми руками бери. Я в прошлом году с Волги их столько привез. .. А если на дубах сидят — тут, конечно, фиг поймаешь...

* * *

Хоть и поздно новогодние истории рассказывать, но попробую. Главное, что история реальная. Произошла она на моей Родине в г. Ереване, в концертном зале "Россия". Повел я тогда свою младшую сестричку на детское новогоднее представление. Ну и, как полагается, Дед Мороз с фальшивой белой бородой, пожизненная Снегурочка уже почти бальзаковского

Медицинские истории ещё..

© анекдотов.net, 1997 - 2025