Работаю оптометристом в оптике — зрение проверяю. Приходят однажды два гастарбайтера. Один проверяться, а другой переводить. По показаниям рефрактометра вижу что совсем слепой, показываю десятую строчку. Клиентов много, чтоб не тянуть время обращаюсь сразу к переводчику, ибо пациент слов моих не понимает, "назовете верхнюю? "Первый что-то говорит на родном языке, переводчик отвечает "да" Уточняю "что да? "Говорит "да, не знает он букв" Что делать... Включают детскую таблицу с бабочками и корабликами. Говорю "назовите верхнюю строчку" Ну тут дело пошло на лад. И так всё мельче и мельче. Называет. Странно, думаю. Всё назвал, а распечатка показала большие минуса. Спрашиваю "а зачем тогда проверять зрение пришли? "И тут мне переводчик выдаёт с сильным акцентом, "ну как зачем, он же не видит нихрена! Если б не я, то ничего бы мы вам не назвали".
|
11 Mar 2015 | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
- вверх - | << | Д А Л Е Е! | >> | 15 сразу |
Лучшая в мире, бесплатная и беспощадная медицина. эпиграф.
У жены — заболевание щитовидной железы. Уже десять лет приходится регулярно два раза в год делать УЗИ. При очередном обследовании врач УЗИст или УЗИстка, как правильно, не знаю. Заместитель главного врача нашей центральной районной больницы не смогла найти щитовидку. Да еще и ругаться начала: "Если у вас удалили щитовидку, то что вы тут ходите, работать мешаете".
С тех пор ездим на УЗИ в соседний город. Обсуждаем с женой, когда ехать. Заходит соседка, слышит наш разговор, интересуется, за чем едем. Рассказали, как не может найти щитовидку.
В ответ — рассказ соседки.
У меня щитовидку удалили 23 (двадцать три) года назад. На работе раз в год проходим медкомиссию. В "бегунке" — каких врачей надо пройти, всегда указывают УЗИ. В карточке же отмечено про щитовидку. Так эта крутая "специалистка" каждый раз находит у меня щитовидку и дает рекомендации по лечению. И ни один "специалист" не удосуживается прочитать, что была операция и щитовидная железа удалена.
Один мой приятель работает инженером в Мосэнерго. Толковый малый, шарит во всяких там проводках, лампочках, рубильниках. Короче, перспективный.
И вот послало его начальство в РАО "ЕЭС" на учебу — повышать уровень, чтобы поставить потом на ответственный участок. Ему в принципе учиться не надо — он и так все знает, но инструкция обязывает. В общем, послали (недалеко).
Приехал, а там мужики из РАО — с мобилами, лаптопами, все в костюмах. Крутые как горы в Тибете. Ладно, начали слушать лекцию.
Лектор, заумный такой профессор, вещает про закон Ома, напряжение, проводимость и прочую чушь. После часа замечает, что народу стало откровенно скучно, и решив это дело прекратить, спросив у присутствующих:
— У кого есть вопросы?
Тут встает один из крутых, и говорит:
— Вот я еду по дороге, и на столбах висит три провода, а приезжаю домой — у меня в розетке только два. Я не понял, нас что, кидают что ли?
Профессор от неожиданности надолго замолчал, вероятно обдумывая ответ. Если сейчас объяснять про резервные фазы, распределение мощности и прочее, то этот кадр может не так понять, а именно что его держат за лоха. И тогда профессор выдавил из себя:
— Одна — запасная
Тут зал грохнул. Вернее, та его часть, которая поняла изящество ответа.
Девяносто лет назад, в 1932 году, Джеффри Такер, выпускник медицинской школы университета Торонто, сошел на берег в порту города Какинада, расположенного на юго-востоке в Индии в штате Андра-Прадеш. Отсюда его путь лежал в другой город того же штата — Акивиду, где молодого доктора с нетерпением ожидали пациенты в миссионерском
Жена работает эндоскопистом. Пациенты самые различные, начиная от новых русских, заканчивая полными бомжами. Прикольных историй тоже масса, расскажу одну из них с ее слов и от ее лица:
На прием приходит пара с Кавказа. Направление на колоноскопию (это когда делается осмотр толстой кишки через задний проход) только у молодой женщины — абсолютно детский и невинный взгляд, по-русски ни бум-бум. Вместе с ней муж — новый "абрек".
Без татуировок, в очень хорошем костюме, и золота на нем килограмма на полтора (на его супруге не меньше). Свое присутствие объясняет при этом: "Она па русски нэ панимает, я буду пэрэводить". Так как исследование, в общем, не из приятных, то нормальный врач обычно проводит с пациентом психологическую подготовку: начинаю объяснять что к чему, в какой позе надо лежать, на какие команды поворачиваться и так далее. Дохожу до самой деликатной части:
"- Данное исследование переносится индивидуально, возможно при введении аппарата вы испытаете новые для себя ощущения, поэтому придется потерпеть".
"Нэ бэспокойтесь! Для нее это нэ новое ащущение!"