К вопросу об английском произношении (в продолжение вчерашней истории):
30 лет назад я учил английский, слушая Би-Би-Си на английском языке. Произношение было примерно такое, как нас учили в советской школе. Потом, несколько дет спустя, уже в США, я читал, что в Британии идут дебаты на тему что Би-Би-Си вещает на несуществующем языке, на котором в Британии никто больше не говорит — классический Оксфордский, который считается архаизмом. И вот примерно этому произношению нас учили в советской школе, судя по всему по учебникам ещё довоенных времён. Потом профессор английского в американском колледже рассказывал, что стандартный американский намного ближе к старому английскому чем современный британский. Но, судя по всему, британский меняется в сторону американского, если старые британские сериалы я не могу смотреть без субтитров, то сериалы за последние 10-20 лет уже идут практически на стандартном американском. |
30 Dec 2023 | Анатолий |
- вверх - | << | Д А Л Е Е! | >> | 15 сразу |
История напоминает бородатый анекдот, но она абсолютно реальна, и случилась буквально вчера. Решили с женой немного попутешествовать, и вот, по дороге из Большого Болдино в Арзамас, мы остановились позавтракать в придорожном кафе. К слову, приятное наблюдение: поесть на дороге в наше время, — не русская рулетка, а вполне приятный приём пищи, без последствий. Вот и в этом кафе возле села, названия которого мы не сохранили, в меню был большой выбор блюд на завтрак: яичница-глазунья с колбасой или без, макароны с сыром или с сосиской, и много чего ещё. Но нас немного напрягло то, что там же завтракала группа мужчин. Завтракали они бутылочкой водочки, и, похоже, не первой, отчего их разговор был довольно громким, и по лексикону не совсем соответствовал законодательству РФ. И вот представьте, один из мужчин принялся увещевать своих сотрапезников: "Так, говорим нормально, вон, видите, люди сидят, женщина взрослая, а с ней муж её, не надо материться! "Собеседники эти воззвания не восприняли, поэтому мужчина уже просто прикрикнул на них: "Я сказал: хватит материться, [м]лядь!"
А что вы хотите? Пушкинские места…
Мой давний приятель Самвел плохо владел русским языком. Однажды при встрече он сказал, что услышал по радио хорошую песню на русском, но не запомнил её названия. Я спросил, помнит ли он какие-то слова. Самвел сказал, что помнит только одну строчку.
— Какую? — спросил я.
— "Сердце, друг, спрехенула... " — запел он, растягивая последнее слово.
— Спрехенула?
— Да.
Что за песня понравилась Самвелу мы так и не поняли. А он ещё долгое время напевал себе под нос "сердце-друг-спрехенула".
Прошло много лет. Как-то на ютубе встретил песню, мотив которой показался очень знакомым. И тут же понял, что это "Спрехенула"!
Я внимательно стал слушать. Советская исполнительница романсов Изабелла Юрьева пела: "... Сердце вдруг встрепенулось... "
Помню, не так давно в нулевых, когда работал на нашей местной телестанции ННТВ (Нижний Новгород) было время, я там подвязался в ассистентах режиссера. Так вот в те времена в телевизионной программе не писали название фильма идущего в 22.00, а писали просто "Вечерний фильм". Наш отдел отвечал за рекламу на всем канале, мы готовили
Теперь мы знаем все обращения, все уменьшительно-ласкательные или уничижительные клички наших соседей, всё потому, что мы недавно переехали на новую квартиру, которую купили в ипотеку.
Квартира на первом этаже — это дом, в котором всё идеально слышно, поэтому каждый день мы слушаем и узнаём все уменьшительно-ласкательные слова, которые говорят наши соседи друг другу.
Барсучок козлик полная заюшка ослик рыба хрюня жопка залупка стручок влажная пилотка маленький пенис стручок химера х[рен]юсик залупиндра щас обоссусик щас обосрусик маманя залупаня и другие...
Наступает вечер наша комната впритык к подъездной двери пищит домофон:
— Это я, твоя влажная зайка, — весь день моросил дождь.
— Открывай, иначе будет обоссусик!
Слышим мы голос, неизвестно чей, но я уже догадываюсь кто это.