Кое–что о трудностях перевода на русский: было это в 199лохматом году в самый разгар любви народной к мексиканским сериалам
.
Для "ТВ–6" озвучивали "Секрет тропиканки", где были две близняшки с вполне обычными для испанского языка имени Рут и Ракель. 2836–ая серия. Ракель возвращается домой. В гости приехали их с сестрой родители; поэтому, войдя в дом, Ракель спрашивает у служанки: — А где мама и папа? Ответ: — Они с Рут! Пауза на "отсмеяться". Начинается перебор вариантов: — вместе с Рут — в комнате с Рут... Через полчаса истерики был найден–таки победоносный вариант: "Они у Рут в комнате". Вариант был утвержден, хотя всем слышалось "Они умрут в комнате" Кстати, с Ракель тоже было весело . |
09 Dec 2016 | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
- вверх - | << | Д А Л Е Е! | >> | 15 сразу |
Много лет назад случилось. Ехал я как-то из Оттавы к себе домой в Монреаль (точнее, в пригород оного). Останавливаюсь на заправке. У соседней колонки паркуется внедорожник — немаленький, но не сказать чтоб огромный, синего цвета. Из него выходит водитель, начинает заправляться. А я уже заканчиваю. Вдруг слышу женский голос, что-то спрашивающий
— Трансгендеров — знаю, трансвеститов — знаю, а трансгуманистов — не знаю.
— Вам стоит сменить круг интересов...
Бесит та тонкая линия пыли, которая остается между совком и полом.
Частный дом, в десяти метрах детская площадка. Подъехала машина, открылась дверь на пару секунд, закрылась и машина уехала. На площадке остался котёнок, ему месяца четыре. Забираем себе. Назовем Шестой. Это шестой котёнок за четыре года, которого вот так оставили. Страшно подумать, сколько таких брошенок" котят и щенков остаётся после дачного сезона.