Не так поймут: какие русские имена лучше не произносить за рубежом

Многие имена, распространенные у нас, за границей могут стать причиной, в лучшем случае, удивления или смеха. А в худшем – конфликта.

Мужские имена

Илья. Мужчина, которого так зовут, может встретить недоуменный взгляд во Франции. Там звучание этого былинного имени полностью совпадает с глагольной формой "il y a" — "имеется".

Николаю в Испании лучше не называть себя Колей, поскольку "cola" по-испански "зад".

То же можно сказать и о старинном имени Игорь. Для русских это вполне княжеское, летописное имя, звучащее благородно и героично. Для иностранцев – воплощение мрака и ужаса. Так уж повелось, что Игорями в англоязычных комиксах и дешевых ужастиках кличут подручных и слуг разных злодеев.

Не совсем адекватно иностранцы могут отреагировать на мужчину с именем Никита. Из-за известного фильма это имя воспринимается как женское. Такие русские мужские имена, как Саша и Миша воспринимаются на западе, во-первых, в качестве не уменьшительных, а вполне самостоятельных имен. И, во-вторых, Мишами и Сашами в Европе и в США называют только девочек. Известные примеры – актриса Миша Бертон.

Женские имена

Полина. В Италии и Испании "pollo" — это курятина, мясо курицы. Поэтому, если Полина представится Полей, может возникнуть недоразумение. Полное имя звучит тоже не очень. В Италии "pollina" — это куриный помет, а в Испании "pollino" — ослица.

Там же, в Испании, девушка может быть неверно понята, если назовется Ариной, поскольку "harina" — это мук?.

В англоязычных странах отторжение может вызвать имя Настя, ведь "nasty" — это "противный", "мерзкий". Но если девушка назовет свое полное имя, то и тут не без особенностей. "Анастасия" звучит почти так же, как "анестезия". Впрочем, после выхода популярного мультфильма о царевне Анастасии, на западе это имя приобрело известность и почти популярность.

Светланам в англоязычных странах нужно называть свое полное имя, поскольку Света созвучно "sweat" — потный. А в Японии Света и вовсе прозвучит, как "субета", что означает девушку определенного поведения.

Людмилам в таких славянских странах, как Сербия и Хорватия, тоже следует представляться полным именем. Слово "лудо" на этих языках означает "безумие", "сумасшествие".

Сокращенное имя Ира в Италии воспримут сложно. "Ira" по-итальянски "гнев".

И, наконец, очень аккуратно нужно обращаться за границей с именем Алла. На большинстве европейских языков именно так произносится слово "Аллах".

10 Apr 2024

Курьёзы ещё..

Анатолий


* * *

Моя тётя покорила три из семи главных горных вершин, видела вулканы, пустыню, океан, создала приют для животных, написала книгу, умеет играть на гитаре, снимать на плёнку и прочла столько, что Цезарь бы позавидовал. Ее кругозором можно укрыть космос. Открытый, я бы сказала, выдающийся человек. Но только не для нашей бабули — та до сих пор не простила тетю за продажу полученной в наследство трешки в Москве "на мечты". Называет ее дурой и ждёт, когда тётин муж с ней разведётся и выставит на улицу.

* * *

Никогда не могла понять, почему фотографы отдают фотографии так долго. Мои свадебные снимки я получила только через 1,5 месяца и это меня удивило. Мы с мужем вдвоем (без гостей) провели на свадьбе всего 40 минут в ЗАГСе и еще 1 час в фотостудии. Честно говоря, не понимаю, что там можно делать столько времени. Разве что каждую пору замазывать в фотошопе? У нас и так была хорошая кожа и профессиональный макияж. Даже если бы мы были прыщавыми, это не потребовало бы месяца работы.

Но недавно я узнала, почему процесс занимает так много времени. Моя подруга ходила на курсы фотографии, и там им объяснили, что фотографии специально задерживают, чтобы клиенты ждали и предполагали, что происходит что-то особенное. По сути фотографии готовы уже в первую неделю после съемки, но отдают их позже, чтобы создать впечатление, будто за этот период было проделано огромное количество работы.

* * *

Забавный случай из Хабаровска рассказали. Не из этой зимы, но в одну из недавних, на новогодние праздники. Глава семьи, неукротимый Макс, под утро вышел во двор из своей квартиры прохладиться, подышать свежим воздухом и покурить. Что его так разгорячило с женой, остается гадать. Но вышел он наружу в чем родился, впрочем накинув халат для приличия

* * *

Гроссмейстер В. , с кем я работал в одной школе, однажды попросил у меня в долг пятьдесят долларов, обещая вернуть через неделю. "Не торопись, — сказал я, протягивая деньги, — возвратишь, когда сможешь".

Через два-три дня я заметил, что В. изменился в поведении. Он старался "не замечать" меня, а когда мы всё же пересекались, здоровался подчёркнуто сухо. Спустя ещё несколько дней он при встрече демонстративно отворачивал голову. Не понимая, что происходит, я гадал, чем же мог обидеть коллегу. Но тщетно.

Наконец, до меня дошёл замысел В. Он хотел, чтобы я обиделся на то, что он "обиделся", и не просил бы вернуть свои деньги назад. Ему было неведомо, что я, живя по принципу "дал в долг — забудь, а взял — помни", не стал бы этого делать. Но циничная уловка В. сильно рассердила меня, и когда мы в очередной раз столкнулись, и он отвернулся, я его одёрнул:

— Мне жаль, что одолжив тебе пятьдесят долларов, я испортил наши отношения, и поэтому сейчас ты вернёшь эти деньги.

В. вздрогнул от неожиданности.

— Да, да, конечно, — засуетился он, доставая из кармана бумажник, — извини, что задержал.

Со следующего дня В. был приветлив, как прежде.

Курьёзы ещё..

© анекдотов.net, 1997 - 2024