В этом году отмечается 47-летие выхода в прокат фильма Иван Васильевич меняет профессию. В связи с этой некруглой датой в сети много упоминаний о забавных случаях, фактах связанных с созданием фильма.
Того, что давно меня позабавило не нашел.
Уже после первого просмотра, запомнилась фраза самодержца: "... царь и великий князь всея Руси Иоанн Васильевич ЧЕЛОМ БЬЁТ", озвученная при диктовке письма дьяку Феофану Крамарову.
Она представлялась оригинальной юмористической находкой авторов: прекрасно подходила персонажу комедии, но диссонировала с образом реально грозного правителя: царь и вдруг челом бьёт.
Как-то, лет пять назад, шутки ради, в служебной переписке проставил в теме одного из посланий "Челобитная относительно...". А потом уже, заинтересовался происхождением термина. Благо в библиотеку для этого ходить не приходится, а доступ в интернет с рабочего места не ограничен.
Наткнулся на поразивший меня документ: "Послание Ивана Грозного в Кирилло-Белозерский монастырь"
1573 год, что характерно, 200 лет до выхода фильма!
Так вот, фраза целиком из этого источника и принадлежит именно царю. А дальше:
"Увы мне, грешному! Горе мне, окаянному! Ох мне, скверному! Кто я такой, чтобы покушаться на такую дерзость? Молю вас, господа и отцы...". А дальше уже не смешно, хотя адресатам, думается, совсем не смешно было и с самого начала.
Интересно, ухмылялся ли Иван Васильевич, когда диктовал?
Иронией или лёгким юмором не назовешь, скорее сарказм 200-летней выдержки.
Моё представление о тиране, в значительной степени, изменилось в лучшую сторону.
P. S.
Осталась ещё одна знаменитая фраза персонажа: "Я его на бочку с порохом...". Ищу в архивах, без особой надежды, правда.
01 Oct 2020 | |
- вверх - | << | Д А Л Е Е! | >> | 15 сразу |
Приятель мой два раза в неделю ходит в бассейн. Не мастер спорта, ничего такого — просто поддерживает форму.
Пару дней назад сообщил мне, что бассейн, видимо, придётся менять.
Я интересуюсь — а в чём дело? Он рассказывает:
— Месяц назад какой-то хилый пловец подхватил в бассейне инфекцию, и теперь администрация решила перещеголять Онищенку. Со всех потребовали новые медсправки. Потом ввели штраф за пользование чужими полотенцами. Но это ещё цветочки. Буквально вчера приходим мы с подружкой поплавать, а вместе с нами ещё человек двадцать — все, кто на 6 часов записан. Администраторша выстраивает нас в шеренгу и каждому выдаёт по тюбику с клейкой мазью.
"Это от грибка ногтей", — говорит. "И попрошу вас намазать ноги сейчас же, в моём присутствии".
Мажемся — а что делать.
"Кроме того, уведомляю вас, что со следующей недели хлорирование воды усилится в полтора раза".
Молчим — а что делать.
"Кроме того, с этого дня в нашем бассейне работает инфракрасная сауна, которую я настоятельно рекомендую посещать. Инфракрасные лучи прекрасно борются с болезнетворными бактериями".
Тут одна девушка не выдерживает:
— Скажите, а купальные противогазы скоро начнут выдавать?
И я, и я хочу рассказать про очепятки в газетах! Это мое личное "достижение", я тогда корректором работала. В общем, дело было года 3 назад, как раз после новогодних праздников. Голова болииит, но работаю, ошибки старательно так исправляю... В тексте была фраза: "Оперуполномоченный Сидоров передавал подсудимым дела для ознакомления..." Ну, журналист в слове "передавал" допустил ошибочку — первую букву "е" пропустил. Я дрожащими ручками внесла правочку... В итоге тиражом 30 000 экземпляров вышло в свет: "... Сидоров ПРОДАВАЛ подсудимым дела для ознакомления". Потом в редакцию приходил Сидоров (фамилия изменена) вместе со своим начальником, были очень недовольны, требовали опровержения.
ЗЫ. Опытная корректор рассказывала про непропечатанную букву "б" в словосочетании "сруб под баню". Напечатали это в газете бесплатных объявлений.
В учебке, когда мы прослужили только месяц, не больше, нас конечно же "задалбывала" бессмысленная тупая муштра во всем.
Вот как-то на обед привел нас лично сам ротный (гениальный мужик). Стоим перед входом в столовую в колонну по пять.
— Равняйсь! Смирно! Справа в колонну по одному в столовую бегом!
У нашей компании очень большой и солидный каталог оборудования, которое мы поставляем из Европы.
Наверное, его переводили на русский язык очень солидные и грамотные переводчики.
Сегодня из этого каталога я узнала новое слово — "обезгаживание". Именно так, по их мнению, называется процесс удаления пузырьков газов из жидкости (дегазация).