Я не знаю как там запад...
Вобщем речь пойдёт о Канаде. Точнее о Канадской русской газете. Живу я в городе Монреаль. Люблю читать газету "Место Встречи Монреаль". Большинство молодёжи берут её чтобы почитать анекдоты на последней страничке. Я один из них. Но, кроме всего прочего, меня привлекают частные объявления. Может их кто то в шутку посылает? Судите сами! Раздел "Вера Надежда" ***"Добрый благородный мужчина (канадец 38 лет), профессионал с серьёзными намерениями, немного говорящий по русски, ищет молодую женщину, хорошо знающую русский язык, для занятий по улучшению русского языка. Предпочтительно (не обязательно): от 25 до 36 лет, ростом около 5"4", до 63 кг, с зелёными глазами, шатенка/блондинка. Желательно также знание украинского. Звонить по телефону: (514) 3353830, оставить № телефона и сообщение на русском языке после музыкального отрывка "Джипси Кингз"." *** (Место Встречи Монреаль №28,22 июня 2001) Оставте ему сообщение после отрывка пожалуйста! Мне его жалко! |
Перлы рекламы | |
- вверх - | << | Д А Л Е Е! | >> | 15 сразу |
Сидим как-то в торговом зале, работы нет, просматриваем прайсы разных компаний-поставщиков. И натыкаемся на достаточно занятную позицию:
"Бумага туалетная, мягкая, цветная, б/у..."
Занятно. Похихикали и по поводу ее несомненной мягкости, и по поводу конечно же цвета. Но любопытство взяло свое, и мы перезвоили в эту контору. После нашего вопроса на другом конце провода сначало воцарилось молчание, потом раздался нервный смешок и затем нам выдали:
— Б/у означает "без упаковки"!
Живем мы в небольшом канадском поселке. И вот решил народ сделать для детей небольшой аква-парк. Такой, знаете, с фортанчиками, под которыми можно купаться. Активисты собирали подписи, народ активно принимал участие какое дать парку название. В итоге всенародного голосования победу одержал следующий вариант "Watering Hole". Ну мы посмеялись немного, типа "Ты где? " — "Я в Водной Дыре". А вот, когда открыли
Lingvo, то ржачка наступила уже по полной программе. Предлагаемые варианты перевода (не забывайте, что это парк для детей (!)):
1) яма, в которой собирается вода
2) источник воды, водопой
3) бар, пивная
Особенно понравился пример из неформального американского They are
boozing up at that watering hole — Они киряют в той забегаловке
Привет от Капитана Врунгеля: "Как вы яхту назовете, так она и поплывет! "
Ехала она как-то междугородним автобусом, вечером дело было. Подъезжают они к очередной остановке, и водила объявляет:
— Остановка... ни х@# не видно! !!
После чего смущенно умолк под дружный хохот пассажиров.
"Что-то мы часто в туалете встречаемся.. .".
На что другой на полном автомате ответил:
"Пиво "Золотая бочка":)))