Читали басню Дмитриева "Муха"? Откуда слова "Мы пахали"? Знаете каков первоисточник?

Источник в книгах обычно не указывается, иногда пишут что это перевод басни некоего француза, Пьера Вилье. Подтверждений, правда, найти не удалось. В общем, редактирую я как-то на английской Википедии страницу, посвящённую сюжету в общей форме. Вариантов сюжета несколько, среди них тот, на котором основаны "Муха и Дорожные" Крылова (один сюжет напоминает "Слона и Моську", но о прямой связи ничего выяснить не удалось). Сюжет, похожий на дмитриевский, был частью одного раздела, я добавил русский вариант, его выделили в отдельный...

Через какое-то время, решил я почитать итальянский сборник Франко Саккетти "Триста новелл". Вижу, там в одном рассказике (36-ом) этот сюжет употребляется как поговорка. Саккетти скончался в 1400, Пьер Вилье родился в 1648, я, само собой, страничку соответственно редактирую.

Через несколько часов другой юзер, следящий за страницами о баснях в целом, откопал-таки первоисточник. И знаете, неудивительно, что автором записали француза. На самом деле первоисточник именно "таки". Вполне правоверный еврей, Берехия ха-Накдан. Жил около 1200 года, в Англии или Нормандии (а может то там то там). Вот до его-то сборника "Лисьи басни" сюжет и отслеживается.

Там, кстати, муха не перед другой мухой хвастает, а пчеле говорит "Слабо?".

Новые истории от читателей


* * *

... Девяностые. Сказка.

И был у нас шахматист — пловец аль боксер — интеллектуал.

Зело хитрожоп был — присосался куда-то и начал что-то гнать за границу.

Поднялся круто он — имел он все ништяки в те времена, полагающиеся таким же.

Загнулся - то ли утонул в южных морях, то ли ливер подвел, то ли завалили и

* * *

Про т. н. "чаевые", и отношение к ним.

"Я перекусил в уютном небольшом кафе, и не раздумывая оставил сверх счета еще около 5 долларов. Довольный, я собирался уходить, когда ко мне подошел недовольный официант и сказал: "Зачем вы оставили пять долларов! Ведь это... "

Что сказал официант дальше, на ваш взгляд? Если:

— "оскорбительно, наше заведение работает по ценам в меню, и старается обслужить вас наилучшим образом без необходимости чаевых" — вероятно, вы в Японии.

— "Оскорбительно, ведь у наших официантов низкая зарплата, и мы все рассчитываем на чаевые" — вполне возможно, вы в США или Израиле

— "попадет в общий котел, и мне, так старавшемуся вас обслуживать, почти ничего не достанется" — ваш официант явно не согласен с политикой заведения в отношении чаевых

— "меньше, чем указанные в меню обязательные чаевые" — вам не повезло попасть в кафе с политикой указания обязательных чаевых в меню.

* * *

"От тюрьмы да сумы...". Когда-то и мне довелось вкусить этой мудрости. Обидно, что мог и не вкушать. Но так вышло.

И хоть прошло много лет, помню до сих пор первый (и последний) инструктаж бесплатного адвоката. Он подсел перед первым допросом, и уделил мне не более пяти минут. Громко и скучно перечислил права. Сказал, что с этой минуты у меня не будет лучше,

* * *

Есть у меня одна маленькая, но постыдная страсть — парковаться в неположенных местах и получать за это штрафы. А потом эти, зачастую законные, штрафы оспаривать.

Появилась эта страсть у меня давно, двадцать лет назад, еще в годы постдокторантуры в Тель-Авивском университете. Я тогда только-только начал преподавать на иврите, парковался

© анекдотов.net, 1997 - 2024