Вечер (в Америке -- естественно -- утро). Маленький город в Ярославской обл. Группа археологов в прочтовом отделении связи. Американец Стив беседует по международному телефону с сестрой, остальные уже отзвонились или ждут своей очереди.
Стив говорит в телефон на английском, на все более и более повышенных тонах. Наконец зло вешает трубку и в сердцах произносит: — Расп@#дяйка!!! Мы (недоуменно): —... Стив, а это можно как-нибудь сказать по-английски? Стив (немного подумав): — Можно. Но потребуется семь слов. |
Истории из жизни | |
- вверх - | << | Д А Л Е Е! | >> | 15 сразу |
Сволочи... в соседнем кабинете апельсин жрут, а у меня на них аллергия.
Сижу, слезы текут. Ну начальник спросил, чё реву...
— Да они там апельсин едят. .!
Сочувственно посмотрел, после обеда принёс мне 2 кг апельсинов!
Буду излагать по детской памяти. Детская — это школьная пора. Я провел это замечательное время на Севере Байкала. Есть там дорогой моему сердцу небольшой поселок. И был в том поселке по моему представлению ЕДИНСТВЕННЫЙ представитель милиции — Иван Перфильевич. Статный, усатый старшина. Вот, ей Богу, больше никакого райотдела милиции
Стою за пивом. Передо мной двое конкретных работяг с соответствующим лексиконом. Беседа — начальник козел, денег не платят и т. п. Матюки через слово. Между делом один заявляет: "А я еще и с бабой своей посрался, теперь спим отдельно (нецензурные вставки опущены)". Другой: "А че случилось?" Отвечает: "Ей больше Цветаева нравится, а мне Ахматова".
Подхожу на рынке к мужику торгующему всем подряд, в том числе и ножами.
Беру в руки нож, и говорю продавцу:
— Судя по длине, тощине и наличию упора, на статью-то тянет?
Тот, забирая у меня из рук нож, говорит:
— Правильно, братан. А теперь на нем еще и твои отпечатки.